查电话号码
登录 注册

حالة اجتماعية造句

"حالة اجتماعية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • والأشخاص القائمون بالدعارة هم غالبا في حالة اجتماعية ومالية عسيرة.
    卖淫者通常是处于艰难的社会和资金状况之下。
  • )ب( اﻷشخاص من حالة اجتماعية مختلفة بموجب البند ٧ )١(؛
    (b) 第7(1)条比较婚姻状况不同的人的个案;
  • وما زالت جمهورية أفريقيا الوسطى في حالة اجتماعية - اقتصادية ومالية صعبة.
    18. 中非共和国的社会经济和财政仍然处于艰难的情况。
  • والسبب في هذا الوضع هو عدم وجود حالة اجتماعية منفصلة لكل من المعايش والمطلق والمنفصل.
    上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。
  • وثبت أن وجود حالة اجتماعية مستقرة أمر ﻻ بد منه لتحقيق التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية.
    事实证明,稳定的社会局势是社会和经济发展的先决条件。
  • وبناء على ذلك، تتلقى 000 400 حالة اجتماعية في صربيا معونة غذائية.
    因此,塞尔维亚境内有400 000个社会案例获得粮食援助。
  • لا يعرف العنف ضد المرأة حدود سن أو حالة اجتماعية أو أصلاً إثنياً أو حدوداً دينية.
    对妇女的暴力行为不受年龄、社会地位、民族或宗教的限制。
  • وتتلقى 000 55 حالة اجتماعية معونة غذائية بانتظام في الجبل الأسود، ويجري أيضا تقديم هذه المساعدة إلى زهاء 000 27 حالة، حسبما تقتضي الأمور.
    在黑山,55 000个社会案例定期获得粮食援助,另有27 000个案例不定期获得援助。
  • الأشخاص المصابون بأمراض كارثية أو نادرة أو فريدة محددة من جانب وزارة الصحة، وفقا للقانون الأساسي للصحة، ممن هم في حالة اجتماعية واقتصادية حرجة؛
    根据《健康法》,由卫生部认定患有重病、疑难杂症或罕见病,且社会经济条件困难的人员。
  • وبالتشاور مع السلطات الوزارية وضعت معايير للمستفيدين من أجل تحديد أضعف اﻷسر المعيشية فقط التي ستشكل حالة اجتماعية تقليدية في أي مجتمع.
    经与政府各主管部协商,制定了受益者标准,以便仅查明那些最易受伤害的家庭,这些家庭在任何社会都会被视为需要社会援助的典型案例。
  • واليوم أصبح هذا البرزخ في حالة اجتماعية وسياسية واقتصادية أفضل من حالته قبل عشرة أعوام، بفضل جهود حكومات أمريكا الوسطى وشعوبها، ودعم المجتمع الدولي، سواء على المستوى الثنائي أو عن طريق الأمم المتحدة.
    幸亏中美洲政府和人民的努力以及国际社会双边和通过联合国提供的支助,今天中美洲地峡的社会、政治和经济情况胜于十年前。
  • وتضاعف خلال السنوات الخمس الماضية عدد المستفيدين من المعاشات التقاعدية غير القائمة على الاشتراكات؛ والأمر هنا يتعلق بأشخاص في حالة اجتماعية مستضعفة، ليس لديهم أملاك أو دخل يسمح لهم بالبقاء على قيد الحياة أو لا يستطيعون الاعتماد على مساعدة أهلهم.
    近五年无需纳税的养老金领取者人数增长了一倍;涉及到社会弱势群体,他们没有赖以生存的财产和收入或无法得到亲属的支持。
  • وتواجه غينيا - بيساو حالة اجتماعية واقتصادية صعبة بسبب عوامل متعددة، بما في ذلك موسم تصدير سلبي للكاجو يؤثر تأثيراً مباشراً على كسب الرزق في المجتمعات الريفية، ويزيد من حدة انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية.
    几内亚比绍面临多种因素造成的艰难的社会经济形势,包括直接影响农村社区生计和增加粮食不安全和营养不良现象的本季腰果出口减少的状况。
  • وفي هذه الحالة الخاصة، فإن الإفلات من العقاب، سواء فيما يتصل بالأعمال العنيفة أو بالتمييز الناجم عن عدم توفير وسائل الانتصاف للنساء المهاجرات من غير المواطنات، يديم حالة اجتماعية تتنافى أسسها مع حقوق الإنسان.
    就这一具体情况来说不受惩罚 -- -- 包括针对非国民移徙妇女的暴力行为和由不做为而产生的歧视缺乏补救手段 -- -- 长期维持了一种违反人权的社会状况。
  • سابعا، الفقرة 2 من القانون الجنائي المتعلقة بالاتجار بالبشر على تشديد العقوبة في حالة استغلال ضعف الضحية التي توجد في وضع إداري غير قانوني أو غير مستقر، أو التي توجد في حالة اجتماعية غير مستقرة، أو المعاّقة.
    《刑法》第2卷第4编第433条,涉及贩卖人口,指出犯罪分子利用受害者因为没有合法的行政身份、行政位置不稳定、社会处境不稳定或有残疾的脆弱性的情况下,罪刑加重。
  • وتنص الفقرة 2 من المادة 433 سابعا من القانون الجنائي المتعلقة بالاتجار بالبشر على تشديد العقوبة في حالة استغلال ضعف الضحية التي توجد في وضع إداري غير قانوني أو غير مستقر، أو في حالة اجتماعية غير مستقرة، أو التي تكون معاقة.
    《刑法》第2卷第7编第433条,涉及贩卖人口,指出犯罪分子利用受害者因为没有合法的行政身份、行政位置不稳定、社会处境不稳定或有残疾的脆弱性的情况下,罪刑加重。
  • وبالإضافة إلى هذا، فإن الواقع الاجتماعي، الذي تكتشف البغايا بأعداد كبيره أنهن يعشن في سياقه، قد يفضي إلى حالة اجتماعية ونفسية تفرض شكوكا كبيرة حول ما إذا كان بوسع هؤلاء البغايا بالفعل أن يقمن، بحرية وعلى نحو مستقل، بالبت بشأن مدي رغبتهن في مواصلة هذا الأسلوب من العمل أم لا.
    此外,许多卖淫者发现,他们所处的社会现实可以造就一种社会和心理状况,在这种状况下,不论他们自己是否能够真正自由自愿地决定自己是否从事这种形式的就业都会成为一个问题。
  • ويجري العمل على كشف حالات العنف العائلي، وتوفير معلومات عن الحقوق وإجراءات الإبلاغ عن الجنايات المرتكبة، وإسداء المشورة السيكولوجية، لا إلى الأفراد فقط، بل كذلك إلى المجموعات والأسر التي لها ميول إلى العنف، أو التي يتبين أنها تعيش حالة اجتماعية معقدة، وفي المجتمعات المحلية ومقرات العمل والدراسة، وفي المناطق الريفية التي تتجذر فيها السيطرة الذكورية.
    努力查明家庭暴力案件,不仅为个人提供有关权利、报案程序和咨询服务的信息,而且为团体以及有复杂社会背景的暴力倾向家庭、社区、工作和学习场所以及沙文主义是根深蒂固的农村地区提供信息。
  • وقد ورثت الحكومة الجديدة حالة اجتماعية واقتصادية صعبة مقترنة بموارد محدودة للدولة. ومع ذلك، ينبغي لها أن تركز على إدخال تحسينات على حياة الناس، بوسائل منها ضمان دفع رواتب موظفي الخدمة المدنية دون انقطاع، وإتمام العام الدراسي، وإنعاش الإنتاج الزراعي، بما في ذلك الانتعاش في قطاع جوز الكاجو، وتوفير إمدادات منتظمة من المياه والكهرباء.
    虽然新政府继承的社会经济局势存在困难,国家资源有限,但新政府应该使人民的生活得到实实在在的改善,包括确保不拖欠公务员工资,完成学年,恢复包括腰果部门在内的农业生产,以及正常供应水电等。
  • لا يمكن للبلدان التي تواجه حالة اجتماعية طارئة مستمرة أن تحسن فرصها في تحقيق استقرار دائم إلا إذا عبأ المجتمع الدولي الموارد اللازمة للمساعدة على استعادة حد أدنى من الأوضاع الطبيعية وذلك بضمان أن تتمكن تلك الدول من ممارسة حقوقها السيادية في ميداني الأمن وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية، مثل الرعاية الصحية وتعليم الأطفال والنقل والوصول إلى الموارد المالية.
    只有国际社会动员必要资源,通过确保各国在安全和提供保健、儿童教育、交通运输和获得财政资源等基本社会服务领域行使主权,帮助恢复最低限度正常化,面临持续社会紧急状态的国家才能改善其实现持久稳定的机会。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حالة اجتماعية造句,用حالة اجتماعية造句,用حالة اجتماعية造句和حالة اجتماعية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。